16 maggio 2008

Italian Man Goes To WWE [by ME]

Esaminiamo la prima t-shirt che la WWE ha prodotto brandizzandola per il lottatore "italiano" Santino Marella. Magari prima leggete il testo e ingrandite bene l'immagine solo dopo aver letto il testo che viene prima.

Intanto vediamo che si tratta di una t-shirt azzurra, con il nostro tricolore sul petto (incredibilmente i colori della bandiera sono anche messi nella maniera corretta col verde alla sinistra di chi guarda e il rosso a destra), quattro stelle come quattro sono i mondiali vinti dall'Italia, con il numero sulla schiena (Santino è alto un metro e una sega, ma lo vedono come portiere, dato che gli assegnano il numero 1...) ed il nome sopra al numero. Ok, nel complesso fino ad ora direi che non ci possiamo lamentare. Ci sta.

Passiamo al leone che sta al centro dello scudetto. Beh, il leone mi pare simbolo molto più anglosassone o centro-africano che non italiano. Mi viene in mente solo il Leone di San Marco e quindi la città di Venezia... ma Santino dovrebbe essere calabrese. A parte le battute (scontate) sul Nord-Africa che faran
no il giovine padano ed il vècio padàn, non mi sembra che il leone possa essere un simbolo ricollegabile all'Italia in generale o alla Calabria in particolare.
Chiudiamo un occhio e veniamo al bello. Ora guardatevi bene l'immagine.

YOU SON A MA GUN!
Sì avete letto bene...
E dopo Italian MAn Goes To Malta, adesso Italian Man Goes To WWE.

In vendita a 25,00 $ solo su wweshop.com e nei negozi Giocheria!
Ah no, i negozi Giocheria non c'entrano...

7 commenti:

Anonimo ha detto...

Suta al Pò ien tùt di negar.

Anonimo ha detto...

Ma qualcuno ha capito cosa GLI AMERICANI volessero scrivere IN AMERICANO sulla maglietta?

Anonimo ha detto...

Niente suppongo c'era Ma che è come inzia il cognome e poi gun cosi perchè fa figo dire gun

Anonimo ha detto...

Ma dai... c'è scritto:
"You son of a gun"

Dai, è un modo di dire che si sente spesso anche nei testi delle canzoni, tipo Uptight dei Green Day.

Anonimo ha detto...

No, capisco il detto americano..

Ma non mi spiego come i madrelingua abbiano scritto una cosa incomprensibile.

Anonimo ha detto...

X me volevano semplicemente dire che la nostra pronuncia fa cacare.
Oppure che scriviamo le parole come le pronunciamo, ovvero facendo cacare.
Oppure è uno spolier sul finale della 4 stagione di Lost e tutto ci sarà chiaro quando avremo visto l'episodio.

Anonimo ha detto...

No, aspetta. Chi e perchè ha dato tutti quei punti a DP e BB?