21 aprile 2010, EL scopre che su Sky, il 24 maggio, alle 6 del mattino daranno in diretta il season finale di Lost, in contemporanea con gli Stati Uniti (ovvamente in lingua originale) e propone all'allegra combriccola della Pinacrew di guardarlo tutti insieme davanti a un cappuccio e brioche.
EL: Facciamo come quelli che guardano il gran premio alle 6 di mattina? :)
VP: Sarebbe molto bello. Io ci sto se non succedono imprevisti. (ovvero se non ci sono ancora dei porno thay a quell'ora. ndME)
EL: Anyway il problema è che penso sia una sorta di streaming senza sottotitoli. Mi piacerebbe molto, ma metti che non capisco cosa dice Desmond o Sawyer (dagli accenti difficili) (EL parla fluentemente il koreano, per cui il problema non è Sun, ma quei due là. ndME) e poi lo riguardo ma già avendo alcuni spoiler in madrelingua.. Io sarei sempre per il mega party il 24 sera (thank you ItaSA! ndME)! La notizia l'ho riportata per svago. :)
ME: Tu getti il sasso e tiri indietro la mano...
EL: Ahah! No, no, è che davvero ci ho pensato dopo... (nel senso che si è ricordato che a quell'ora sui canali dopo il 900 di Sky trasmettono ancora le donnine nude. ndME)
VP: Buffone (10 minuti di risate per ME. ndME)
EL: Scardino altoatesino. (10 minuti di fissa, sguardo assente e la mente che si interroga: "ma che cazzo vorrà dire?" per ME. ndME)
ME: Per citare "Coming to America", EL ti dico che sei un "quaqquaraqquà" (ok, ho messo il titolo originale per fare il figo, ma "quaqquaraqquà" credo fosse una peculiarità della traduzione italiana).
EL: Probabilmente in originale era "WC net".
Nessun commento:
Posta un commento